ShanghART Gallery 香格纳画廊
首页 | 展览 | 艺术家 | 研究 | 媒体报道 | 商店 | 空间

WU YIMING 邬一名
b. 1966, 工作和生活在 纽约市

没有比文字更体现人类文明的了。文字当然也是文化赖以传递的重要工具之一,所以文化的影响、推广在有文字的历史上意义卓著。中国汉字对周边国家影响深远,日文、韩文,包括泰国、越南等国家都挪用、借鉴了汉字形成了自己的文字。而近代中国的大量词组则是从日本传入,如:理论,哲学,卫生,服务,政治,系统,概念,原则,派出所等等。也有相当大的部分从欧美而来,如:沙发,坦克,浪漫,幽默,逻辑,三明治等等。这个互相影响的过程正是国家与国家之间,不同文化的人之间交流、沟通并无意识显现文明强弱的过程。
那么今天我们输出到西方国家的文字是什么?我例举了几个欧美日常使用直接来源于汉字的词,看看在文字下面暗含着什么样的文化基石被其他人所认可。
同时,传统的法书形式又在哪种层面被界定?这也是我愿意去求证的一个沟通焦虑。
而面对中国人,包括我自己,有多少自信对汉字还有汉字的书写——所谓的书法(我个人以为今天我们所讲的书法和古人对书法的概念相去甚远)有文化上的自觉!皮之不存,毛将焉附,汉字是目前已知唯一流传下来的象形文字,形在与否?象由谁生?

相关展览:
今天重做, 上海民生现代美术馆,上海 11.08, 2016 -12.07, 2016



上海香格纳投资咨询有限公司
办公地址:上海市徐汇区西岸龙腾大道2555号10号楼

© Copyright 香格纳画廊 1996-2024
备案:沪ICP备2024043937号-1

沪公网安备 31010402001234号